Tagarchief: PC Magazine

PC Magazine

PC Magazine is een tijdschrift dat zowel in Vlaanderen als in Nederland verscheen. Voor PC Magazine was ik een tijd corrector. In die periode heb ik samen met de eindredacteur belangrijke slagen gemaakt in het stroomlijnen van schrijfwijzen van kilobytes, kilobits, Kb’s en KB’s, maar ook in het vertalen van Vlaams in Nederlands.

Het merendeel van het Vlaams is prima in het Nederlands te lezen, maar soms hapert de Nederlandse lezer wel. In de bespreking van een nieuw computerspel gaat het bijvoorbeeld in het Vlaams over de ondoden, waar de Nederlandse speler toch vooral door zombies wordt belaagd. Is dat Vlaams niet naar uw goesting, dan is Nederlands waarschijnlijk meer uw smaak.

De lijst verschillen in Nederlands en Vlaams viel uiteen in een paar categorieën:

1) onbekend in de andere taal:

Waar Vlamingen over KMO schrijven, bestaat in Nederland het MKB. Vlaams is ook: ‘resem’, ‘rist’, ‘veil’, waar Nederlands het heeft over ‘reeks’, ‘rits’, ‘over(gebleven)’.

2) een betekenisverschil:

‘Evident’ is in het Vlaams een heel gewoon woord, terwijl het in het Nederlands erg deftig klinkt (en daardoor uit de toon valt bij de rest van het magazine). Zo ook verwittigen/waarschuwen, dispuut/meningsverschil, waaier/scala.

3) ongebruikelijk gebruikt:

Vlaams: contacteren, bekomen, nood hebben aan. Ter vergelijk het Nederlands: contact opnemen met, bereiken of krijgen, nodig hebben.

Het magazine bestaat in online-variant nog steeds:

PC Magazine